Книголюбы, книгочеи

  • Автор темы Ralhf
  • Дата начала
Я иду, иду, и все еще кругом
родина твоя, ветреная даль,
я иду, иду, и я забыл о том,
что прежде других краев знал.
И как теперь далеко от меня
большие дни у южного моря,
сладкие ночи майского заката;
там пусто все и весело и вот:
темнеет Бог… страдающий народ
пришел к нему и брал его как брата.

Райнер Мария Рильке

Сегодня день памяти австрийского поэта и писателя-модерниста Райнера Марии Рильке (1875—1926). Он умер от лейкемии 29 декабря 1926 года в Швейцарии.
Приведенное выше стихотворение написано Рильке на русском языке. Рильке учил русский язык, дважды приезжал в Россию, переводил на немецкий «Слово о полку Игореве», наконец, написал несколько стихов на русском языке.

Рильке был знаком с многими русскими литераторами и художниками: Львом Толстым, Максимом Горьким, Ильей Репиным... Вместе со своей подругой Лу Саломе он путешествовал по России и оставил об этом путевые записки.

Илл.: портрет Рильке, написанный Леонидом Пастернаком.

1735544513644.png
 
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.

Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена, и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.

Умей поставить, в радостной надежде,
На карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том;
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело.
И только Воля говорит: "Иди!"

Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и с друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неумолимый бег,—
Тогда весь мир ты примешь, как владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!

Заповедь

Р. Киплинг

Перевод М. Лозинского

В этот день, 30 декабря 1865 года, в Бомбее (ныне Мумбаи) родился поэт и писатель Редьярд Киплинг.
В 1907 году Киплинг стал первым англичанином, получившим Нобелевскую премию по литературе.

Интересный факт — имя Редьярд будущий писатель получил, скорее всего, в честь английского озера Редьярд (Rudyard Lake), возле которого познакомились его родители. Вступив в брак, они решили вместе уехать в Индию, где отец Киплинга занял должность профессора архитектуры и скульптуры.

Стихотворение «Заповедь» писатель посвятил своему единственному сыну Джону. В 1915 году Джон погибнет на фронте во Франции.
Фото: Р. Киплинг с сыном Джоном.

1735564503230.png
 
К дню рождения Эдварда Форстера

Жизнь есть игра на скрипке, где ты учишься играть на публике в процессе исполнения.

Комната с видом на Арно

В этот день, 1 января 1879 года, в Лондоне родился известный писатель Эдвард Морган Форстер.

В своем творчестве он исследовал природу неспособности людей разных социальных и этнических групп понять и принять друг друга. Самыми известными его романами стали «Путешествие в Индию», «Комната с видом на Арно» и «Говардс-Энд».

В 1930-е годы Форстер отошел от литературы, вел передачи на Би-Би-Си, занимался общественной деятельностью, выступал как антифашист.

Посмертно в 1971 году был опубликован роман Форстера «Морис», написанный им еще до Первой мировой войны. Это история осознания и принятия своей гомосексуальности молодым человеком рубежа XIX и Экс экс веков. Уникальность этого романа в том, что, в отличие от остальных романов воспитания, «Морис» прослеживает, как вхождение героя в общество приводит его к решению жить за пределами этого общества.

1735752656790.png
 
Точная дата рождения Айзека Азимова неизвестна, но принято отмечать его день рождения 2 января!

Ко дню рождения великого фантаста и популяризатора!

- Не думаю, что можно заставить всех людей любить друг друга, но я хотел бы уничтожить ненависть между людьми. И я на полном серьезе считаю, что научная фантастика — одно из звеньев, объединяющих человечество.
  • Никогда не надо путать мечты с реальностью. Мечтать легко, мечтать — увлекательно; но если вы и вправду думаете, что реальность должна соответствовать вашим мечтам, то вы немного не в себе.
  • Я не знаю точной даты своего рождения. Я родился в России вскоре после революции — царил хаос, никто никого не регистрировал, и несмотря на то, что, конечно, у меня есть день рождения, я совсем не уверен в том, что я родился именно в этот день.

Айзек Азимов

2 января 1920 года — на самом деле очень условный день рождения Айзека Азимова.

Американский писатель и популяризатор науки появился на свет в России, в деревне Петровичи Смоленской губернии, в сложное время. Всю жизнь он жил не зная точной даты своего рождения. В 1921 году Азимов и еще 16 детей из его деревне заболели двусторонней пневмонией. Выжил только он. В 1923 году семья переехала жить в США.

Вместе с Артуром Кларком и Робертом Хайнлайном Азимов входит в так называемую «большую тройку» научных фантастов.

Азимов написал около 500 книг. Большинство — научно-популярные, причём в самых разных областях: от химии до религиоведения. Он также известен, как автор трех законов робототехники.
1735802508584.png
 
Ко дню рождения Николая Рубцова

Ты хорошая очень — знаю.
Я тебе никогда не лгу.
Почему-то только скрываю,
Что любить тебя не могу.

Слишком сильно любил другую,
Слишком верил ей много дней.
И когда я тебя целую,
Вспоминаю всегда о ней...
1957

Николай Рубцов

Без года 90 лет назад, 3 января 1936 года, в селе Емецк Архангельской области родился поэт Николай Рубцов.
Рубцова называли «поэтом Русского Севера», а еще «преемником творчества Есенина». Сам поэт говорил: «Думаю, что стихи сильны и долговечны тогда, когда они идут через личное, через частное, но при этом нужна масштабность».

В годы войне отца забрали на фронт, а мать после долгой болезни умерла, 6-летнего Николая определили в интернат. Там он сам научился играть на гармони, начал писать стихи.
Рубцов пережил своего любимого поэта Есенина всего на пять лет. Через пару недель после своего 35-летия он поссорился со своей невестой — начинающей поэтессой Людмилой Дербиной. В ходе конфликта Дербина, вероятно, задушила Рубцова.

1735889088128.png
 
Ко дню рождения Дж. Толкина!

Мы не выбираем времена. мы можем только решать, как жить в те времена, которые выбрали нас.
Джон Р. Р. Толкин

3 января 1892 года родился Джон Рональд Руэл Толкин - английский писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета. Наиболее известен как автор классических произведений «высокого фэнтези»: «Хоббит, или Туда и обратно», «Властелин колец» и «Сильмариллион».

Толкин занимал должности профессора англосаксонского языка Роулинсона и Босуорта в Пемброк-колледже Оксфордского университета (1925—1945), английского языка и литературы Мертона в Мертон-колледже Оксфордского университета (1945—1959). Вместе с близким другом К. С. Льюисом состоял в неформальном литературоведческом обществе «Инклинги». 28 марта 1972 года получил звание командора Ордена Британской империи (СВЕ) от королевы Елизаветы II.

После смерти Толкина его сын Кристофер выпустил несколько произведений, основанных на обширном корпусе заметок и неизданных рукописей отца, в том числе «Сильмариллион». Эта книга вместе с «Хоббитом» и «Властелином колец» составляет единое собрание сказок, стихов, историй, искусственных языков и литературных эссе о вымышленном мире под названием Арда и его части Средиземье.

В 1951—1955 годах для обозначения большей части этого собрания Толкин использовал слово «легендариум» (англ. Legendarium). Многие авторы писали произведения в жанре фэнтези и до Толкина, однако из-за большой популярности и сильного влияния на жанр многие называют Толкина «отцом» современной фэнтези-литературы, подразумевая, главным образом, «высокое фэнтези».

В 2008 году британская газета The Times поставила его на шестое место в списке «50 величайших британских писателей с 1945 года».

1735999340033.png
 
Ко дню памяти оригинальнейшего писателя Андрея Платонова

Андрей Платонов — величайший из них (писателей 20-го века из России — прим. ред.). Он был очень интересным человеком. Переводить его на английский достаточно трудно, хотя переводы и существуют. Когда вы читаете его текст на английском, надо постоянно соотносить его с собственным воображением. То, что вы видите в тексте, — это, может, только одна десятая из того, что там есть на самом деле. Я бы не сказал, что были писатели, равные Платонову. После него был значительный интервал...
Из интервью

Иосиф Бродский

— Ты зачем здесь ходишь и существуешь? — спросил один, у которого от изнемождения слабо росла борода.
— Я здесь не существую, — произнес Вощев, стыдясь, что много людей чувствуют сейчас его одного. — Я только думаю здесь.
Котлован

Андрей Платонов

Сегодня день памяти писателя Андрея Платонова. Он умер в Москве от туберкулёза 5 января 1951 года.
Платонов (1899 — 1951) был одним из самых интересных и самобытных отечественных литераторов Экс экс века. Язык его произведений уникален и не похож ни на что: он содержит в себе приемы отстранения, сознательно сделанные лексические и грамматические «ошибки», а также советские номенклатурные и бюрократические штампы, мастерски используемые автором в ироническом ключе.

1736080086356.png
 
Ко дню рождения Умберто Эко

Как-то раз, будучи в Королевской испанской академии в Риме, я пытался читать лекции, но одна женщина постоянно ослепляла меня фотовспышкой, что мешало мне сосредоточиться на своих записях. С большой досадой я сказал (как мне иногда приходится говорить бестактным фотографам), что в то время, когда работаю я, должны прекратить работать они, по причине разделения труда, и женщина выключила свою камеру, но с таким видом, как будто я чем-то оскорбил ее.

В другой раз, в Сан Лео, во время проведения праздничного мероприятия от администрации города, я приготовился заново открыть для себя пейзажи Монтефельтро, воспетые художником Пьеро делла Франческа. Три каких-то типа непрестанно ослепляли меня вспышками своих фотокамер, и я вынужден был призвать их соблюдать правила хорошего тона.

Обратите внимание, что в обоих случаях «ослепители» не относились к папарацци, а, предположительно, были образованными людьми, по своей воле пришедшими послушать лекции на определённую тему. Тем не менее, очевидно, синдром «электронного глаза» заметно снизил их культурный уровень, на который они, возможно, претендовали: практически равнодушные к предмету разговора, они хотели только запечатлеть событие, вероятно, чтобы выложить его потом на YouTube. Они просто отказывались понять, о чём именно идёт речь, ради того, чтобы занести в память своих телефонов то, что и так видели своими глазами.
Таким образом, этот синдром «памяти» механического глаза в ущерб мозгу, кажется, умственно развратил и вполне цивилизованных людей. Теперь задача – уйти с мероприятия или события, свидетелями которого они стали, с несколькими картинками (это было бы оправданно, если бы я был, например, стриптизёром), но без единой мысли о том, где они были и что видели. И если я прав, думая, что они ездят по миру, фотографируя всё, что видят, очевидно, они обречены забывать на следующий день то, что запечатлели вчера.

Разным аудиториям я уже рассказывал, как прекратил фотосъёмку в 1960 году, после одной поездки по французским соборам, когда я фотографировал, как сумасшедший. По возвращении домой передо мной оказалась целая куча весьма посредственных снимков, и я не мог припомнить, что же на них изображено. Я выбросил фотоаппарат и в своих последующих поездках заносил только в свою память то, что видел. А в качестве вещественной памяти, и то больше для других, чем для себя, я покупал отличные открытки.

Однажды, когда мне было 11 лет, моё внимание привлёк необычный шум на окружном шоссе в городе, где я жил в эвакуации. Издалека я увидел: грузовик налетел на телегу-двуколку, управляемую крестьянином с женой. Женщина лежала на земле – ей размозжило голову (при воспоминании об этом у меня до сих пор волосы встают дыбом), а её муж крепко сжимал её тело и выл от отчаяния. Объятый ужасом, я не стал более приближаться: не то, чтобы это было впервые, когда я увидел мозги, размазанные по асфальту (но, к счастью, в последний раз), но это был первый случай, когда я оказался перед лицом смерти. И Боли, и Отчаяния.
Что бы произошло, окажись у меня, как сегодня у какого-нибудь подростка, сотовый телефон со встроенной видеокамерой?

Наверное, я бы записал ролик, чтобы показать друзьям, что я там был, а потом выложил бы свой «видеокапитал» в интернет. А потом – кто знает, может быть, продолжая запечатлевать чужое горе, я стал бы равнодушным. Но я сохранил всё в своей памяти, и этот образ, 70 лет спустя, продолжает меня преследовать и воспитывать, побуждает меня не быть равнодушным к чужому горю.
Не знаю, есть ли у сегодняшней молодёжи такая возможность стать взрослыми. Взрослые, чьи глаза словно приклеены к смартфонам, потеряны уже навсегда.

2012 год
Статья в журнале L'Espresso
Умберто Эко

Дарить надежду собственному народу — именно для этого нужен враг. Говорят, патриотизм — последнее прибежище подонков. Не имея моральных принципов, мерзавцы обычно заворачиваются в знамя. Все канальи беспокоятся о чистоте своей канальей расы. Нация — это из лексикона обездоленных. Самоосознание строится на ненависти. Ненависти к тем, кто отличается. Ненависть необходимо культивировать. Это гражданская страсть. Враг — это друг всех народов. Нужно кого-то ненавидеть, чтобы оправдывать собственную мизерность.

Пражское кладбище
Умберто Эко

Бойся пророков и тех, кто расположен отдать жизнь за истину.
Обычно они вместе со своей отдают жизни многих других.
Иногда — ещё до того, как отдать свою.
А чаще — вместо того, чтобы отдать свою.

Имя Розы
Умберто Эко

В этот день, 5 января 1932 года, недалеко от Турина родился Умберто Эко — писатель, учёный, философ, специалист по семиотике и средневековой эстетике.

Эко поздно начал заниматься литературой. Когда его дебютный роман «Имя розы» был опубликован, автору исполнилось 48 лет. Впрочем, роман сразу же сделал Умберто знаменитым.
Смогли стать бестселлерами и другие его книги. Среди них — «Маятник Фуко», «Баудолино», «Пражское кладбище» и некоторые другие.

1736095947977.png
 
К столетию со дня рождения Джеральда Даррелла!

— Лучше, если это будешь делать ты, — оживилась моя супруга.
— В том-то и дело, что я курю, — сказал я, — и Эгберту вряд ли понравится смесь шпината с никотином.
— Другими словами, раз я не курю, значит, мне и пережевывать шпинат?
— В общем так.
— Если бы кто-нибудь сказал мне, — жалобно проговорила Джеки, — что, выйдя за тебя замуж, я должна буду в свободное время пережевывать шпинат для птиц, я бы ни за что этому не поверила.
Под пологом пьяного леса

Джеральд Даррелл

100 лет назад, 7 января 1925 года, родился писатель и натуралист Джеральд Даррелл.

По свидетельству родственников, уже в двухлетнем возрасте Джеральд заболел «зооманией», а его мать вспоминала, что одним из первых слов сына было zoo («зоопарк»).
Детство Даррелла прошло на греческом острове Корфу. Здесь его обучением занимались частные репетиторы. И тут Дарреллу повезло с преподавателем по зоологии. Им стал натуралист Теодор Стефанидес, который смог развить в Даррелле любовь к животным. Ему Даррелл позже посвятит ряд своих книг.

Стать писателем побудил Джеральда его старший брат писатель-анималист Лоренс Даррелл. «Англичане обожают книги про животных», — сказал он брату. Первые же рассказы Джеральда получили восторженные отзывы. Нового писатели заметили крупные издатели.

Интересно, что самые знаменитые книги Даррелла появились тоже благодаря его брату. Он пригласил его отдохнуть на Корфу. Знакомые места вызвали массу детских воспоминаний — так появилась «греческая» трилогия — «Моя семья и другие звери» (1956), «Птицы, звери и родственники» (1969) и «Сад богов» (1978).
Всего Джеральд Даррелл написал более 30 книг и снял 35 фильмов.

Кроме того, Даррелл создал на острове Джерси зоопарк, а потом на базе зоопарка организовал Джерсийский фонд сохранения диких животных.
Он хотел разводить редкие и исчезающие виды животных в условиях зоопарка с целью дальнейшего расселения их в места естественного обитания. Сегодня эта идея стала общепринятой научной концепцией.
Говорят, что если бы не Джерсийский фонд, многие виды животных сохранились бы только в виде чучел в музеях. Сегодня Фонд носит его имя.

1736317663281.png
 
Ко дню рождения Уилки Коллинза

Страх перед опасностью в десять тысяч раз страшнее самой опасности, видимой глазу, и мы находим, что бремя беспокойства гораздо больше того несчастья, которое нас тревожит.
«Лунный камень»

Уилки Коллинз

200 лет и один год назад в Лондоне родился первый «детективщик» Англии Уилки Коллинз

Он был сыном известного художника-пейзажиста Уильяма Коллинза.

В возрасте 17 лет после окончания школы по настоянию отца устроился стажером в фирму Antrobus & Co, торговавшую чаем. Провел там пять лет, затем поступил в суд Линкольнз-Инн, начал изучать юриспруденцию, став в 1851 году членом корпорации адвокатов.

Только после смерти отца в 1847 году Коллинз опубликовал свою первую книгу «Воспоминания о жизни Уильяма Коллинза, эсквайра». В 1851 году молодой литератор познакомился с Чарльзом Диккенсом, с которым подружился на всю жизнь. Несколько работ Коллинза были впервые опубликованы в журналах Диккенса «Круглый год» и «Домашнее чтение». Они вместе создали несколько пьес и романов; первым из произведений, сочиненных в соавторстве, стала пьеса «Маяк», пролог к которой написал Диккенс.

Но лучший и самый знаменитый роман Коллинза — «Лунный камень» (1868), по распространенному мнению, это первый детективный роман на английском языке.
Также популярен его роман «Женщина в белом». Журнал The Observer поставил «Женщину в белом» на 23-е место в топ-100 лучших романов всех времен.

К идеям и сюжетным ходам из книг Коллинза в разные годы обращались такие мастера, как Артур Конан Дойл, Гилберт Кийт Честертон, Агата Кристи и многие другие.

1736363911793.png
 
Ко дню рождения Карела Чапека!

Сгоните в одно стадо лошадей, волков, овец и кошек, лисиц, медведей и коз; заприте их в одном загоне, заставьте их жить в этом неестественном соединении, которое вы назовете Обществом, и исполнять общие для всех правила жизни; это будет несчастное, недовольное, разобщенное, стадо, в котором ни одна божья тварь не будет себя чувствовать на месте. Вот вам вполне точный образ огромного и безнадежно разнородного стада, называемого человечеством.

Война с саламандрами

Карел Чапек

135 лет назад, 9 января 1890 года, родился классик чешской литературы Карел Чапек (1890 — 1938).

Самыми известными его произведениями стали сатирический антифашистский роман «Война с саламандрами», сборник юморесок «Рассказы из одного кармана. Рассказы из другого кармана» и научно-фантастическая пьеса «R.U.R.», в которой автор впервые назвал механических людей «роботами». С тех пор это слово вошло в употребление.

1736427712829.png
 
Худшее проклятие, тяготеющее над женщиной, — это ее неучастие в военных походах; человек возвышается над животным не тем, что дает жизнь, а тем, что рискует жизнью; поэтому человечество отдает предпочтение не рождающему полу, а полу убивающему.

Второй пол

Симона де Бовуар

9 января 1908 года в Париже родилась писательница Симона де Бовуар.

Де Бовуар была одной из немногих женщин, получивших диплом престижного вуза. Там она познакомилась с мыслителями-экзистенциалистами и своим будущим гражданским мужем Жан-Полем Сартром.
Симона преподавала философию и литературу, редактировала журналы. Позже стала публиковать собственные произведения. Многие романы де Бовуар автобиографичны. В них писательница осмысливает события французской революции, анализирует собственные отношения, взаимоотношения между мужчиной и женщиной и общественные устои.

В своих книгах писательница признается, что она избежала тяжелых обязанностей женского положения, отказавшись от брака и детей, но ее волнует женская доля и отношение к «слабому полу» на протяжении веков. Так, размышляя над этой проблемой, появился самый знаменитый феминистский роман «Второй пол». Он считается самой скандальной книгой 20-го века, которую даже Ватикан внес в список запрещенных произведений.
Фото: Жан-Поль Сартр и Симона де Бовуар.

1736496606154.png
 
Ко дню памяти Петра Плетнёва (1792 — 1866)

Литературный вечер у П. А. Плетнёва

И. С. Тургенев
В начале 1837 года я, будучи третьекурсным студентом С.-Петербургского университета (по филологическому факультету), получил от профессора русской словесности, Петра Александровича Плетнёва, приглашение на литературный вечер. Незадолго перед тем я представил на его рассмотрение один из первых плодов моей Музы, как говаривалось в старину, — фантастическую драму в пятистопных ямбах под заглавием «Стенио». В одну из следующих лекций Пётр Александрович, не называя меня по имени, разобрал, с обычным своим благодушием, это совершенно нелепое произведение, в котором с детской неумелостью выражалось рабское подражание байроновскому «Манфреду». Выходя из здания университета и увидав меня на улице, он подозвал меня к себе и отечески пожурил меня, причем, однако, заметил, что во мне что-то есть! Эти два слова возбудили во мне смелость отнести к нему несколько стихотворений; он выбрал из них два и год спустя напечатал их в «Современнике», который унаследовал от Пушкина. Заглавия второго не помню; но в первом воспевался «Старый дуб», и начиналось оно так:
Маститый царь лесов, кудрявой головою
Склонился старый дуб над сонной гладью вод и т. д.
Это первая моя вещь, явившаяся в печати, конечно, без подписи.
________________________
Войдя в переднюю квартиры Петра Александровича, я столкнулся с человеком среднего роста, который, уже надев шинель и шляпу и прощаясь с хозяином, звучным голосом воскликнул: «Да! да! хороши наши министры! нечего сказать!» — засмеялся и вышел. Я успел только разглядеть его белые зубы и живые, быстрые глаза. Каково же было моё горе, когда я узнал потом, что этот человек был Пушкин, с которым мне до тех пор не удавалось встретиться; и как я досадовал на свою мешкотность! Пушкин был в ту эпоху для меня, как и для многих моих сверстников, чем-то вроде полубога. Мы действительно поклонялись ему. <...>
Пушкина мне удалось видеть всего ещё один раз — за несколько дней до его смерти, на утреннем концерте в зале Энгельгардт. Он стоял у двери, опираясь на косяк, и, скрестив руки на широкой груди, с недовольным видом посматривал кругом. Помню его смуглое небольшое лицо, его африканские губы, оскал белых крупных зубов, висячие бакенбарды, тёмные желчные глаза под высоким лбом почти без бровей — и кудрявые волосы... Он и на меня бросил беглый взор; бесцеремонное внимание, с которым я уставился на него, произвело, должно быть, на него впечатление неприятное: он словно с досадой повёл плечом — вообще он казался не в духе — и отошёл в сторону. Несколько дней спустя я видел его лежавшим в гробу — и невольно повторял про себя:
Недвижим он лежал... И странен
Был томный мир его чела...
Но возвращаюсь к рассказу.
________________________
Пётр Александрович ввёл меня в гостиную и представил своей (первой) жене, уже немолодой даме, болезненного облика, и очень молчаливой. В комнате, кроме её, сидело человек семь или восемь... Все они теперь уже покойники; из всего собравшегося тогда общества — в живых я один. Правда, с тех пор прошло тридцать лет слишком... Но в числе гостей были люди молодые.
Вот кто были эти гости:
Во-первых, известный Скобелев, автор «Кремнёва», впоследствии комендант С.-Петербургской крепости, всем тогдашним петербургским жителям памятная фигура с обрубленными пальцами, смышленым, помятым, морщинистым, прямо солдатским лицом и солдатскими, не совсем наивными ухватками — тертый калач, одним словом. Потом — автор «Сумасшедшего дома», Воейков, хромоногое и как бы искалеченное, полуразрушенное существо, с повадкой старинного подьячего, жёлтым припухлым лицом и недобрым взглядом чёрных крошечных глаз; потом — адъютант в жандармском мундире, белокурый плотный мужчина с разноцветными (так называемыми арлекинскими) зрачками, с подобострастным и пронзительным выражением физиономии, некто Владиславлев, издатель известного в своё время альманаха «Утренняя заря» (ходили слухи, что подписка на этот альманах была в некотором роде обязательная). Далее: высокий и худощавый господин в очках, с маленькой головкой, беспокойными телодвиженьями и певучим носовым выговором, с виду смахивавший на статского советника немецкого происхождения — переводчик и стихотворец Карлгоф; офицер путей сообщения с несколько болезненным тёмным лицом, крупными насмешливыми губами и растрёпанными бакенбардами — что в то время уже считалось как бы некоторым поползновением к либерализму — переводчик «Фауста», Губер; худой и нескладно сложенный человек чахоточной комплекции, с нерешительной улыбкой на губах и во взоре, с узким, но красивым и симпатическим лбом, Гребёнка — враг Полевого (он на него только что написал пасквиль вроде сказки; в ней кузнечик полевой играл очень неблаговидную роль), — автор повестей и юмористических рассказов с малороссийским оттенком, в которых чуть заметно сочилась своеобразная теплая струйка; наконец, наш добрейший и незабвенный князь Одоевский. Этого описывать нечего: всякий помнит его благообразные черты, таинственный и приветливый взгляд, детски милый смех и добродушную торжественность... В комнате находился ещё один человек. Одетый в длиннополый двухбортный сюртук, короткий жилет с голубой бисерной часовой цепочкой и шейный платочек с бантом, он сидел в уголку, скромно подобрав ноги, и изредка покашливал, торопливо поднося руку к губам. Человек этот поглядывал кругом не без застенчивости, прислушивался внимательно; в глазах его светился ум необыкновенный, но лицо у него было самое простое, русское — вроде тех лиц, которые часто встречаются у образованных самоучек из дворовых и мещан. Замечательно, что эти лица, в противность тому, что́, по-видимому, следовало бы ожидать, редко отличаются энергией, а, напротив, почти всегда носят отпечаток робкой мягкости и грустного раздумья... Это был поэт Кольцов.
________________________
С точностью не могу теперь припомнить, о чём в тот вечер шёл разговор; но он не отличался ни особенной живостью, ни особенной глубиной и шириной поднимаемых вопросов. Речь касалась то литературы, то светских и служебных новостей — и только. Раза два она приняла военный и патриотический колорит, вероятно, благодаря присутствию трёх мундиров. Время было тогда очень уже смирное. Правительственная сфера, особенно в Петербурге, захватывала и покоряла себе всё. А между тем та эпоха останется памятной в истории нашего духовного развития... С тех пор прошло с лишком тридцать лет, но мы всё ещё живём под веянием и в тени того, что началось тогда; мы ещё не произвели ничего равносильного. А именно: весною только что протекшего (1836) года был дан в первый раз «Ревизор», а несколько недель спустя, в феврале или марте 1837 года, — «Жизнь за царя». Пушкин был ещё жив, в полном расцвете сил и, по всем вероятностям, ему предстояло много лет деятельности... Ходили тёмные слухи о некоторых превосходных произведениях, которые он берёг в своем портфеле. Эти слухи побуждали любителей словесности подписываться — в ограниченном, впрочем, числе — на «Современник»; но, правду говоря, не на Пушкине сосредоточивалось внимание тогдашней публики... Марлинский всё ещё слыл любимейшим писателем, барон Брамбеус царствовал, «Большой выход у Сатаны» почитался верхом совершенства, плодом чуть не вольтеровского гения, а критический отдел в «Библиотеке для чтения» — образцом остроумия и вкуса; на Кукольника взирали с надеждой и почтением, хотя и находили, что «Рука всевышнего» не могла идти в сравнение с «Торквато Тассо», — а Бенедиктова заучивали наизусть. Между прочим, в тот вечер, о котором я завёл речь, Гребёнка прочёл, по просьбе хозяина, одно из последних стихотворений Бенедиктова. Время, повторяю, было смирное по духу и трескучее по внешности, и разговоры подлаживались под господствовавший тон; но таланты несомненные, сильные таланты — действительно были и оставили глубокий след. Теперь на наших глазах совершается факт противоположный: общий уровень значительно поднялся; но таланты — и реже и слабее.
________________________
Первым из общества удалился Воейков; он ещё не перешёл порога комнаты, как уже Карлгоф принялся читать, прерывавшимся от волнения голосом, эпиграмму против него... «Поэт-идеалист и мечтатель по преимуществу», как величал себя Карлгоф, видно, не мог забыть посвящённое ему и действительно жестокое четверостишие в «Сумасшедшем Доме». Скобелев также скоро откланялся, истощив небогатый запас своих прибауточек. Губер начал жаловаться на цензуру. Эта тема часто вращалась в тогдашних литературных беседах... Да и как могло быть иначе! Всем известны анекдоты о «вольном духе», о «лжепророке» и т. д.; но едва ли кто из теперешних людей может составить себе понятие о том, какому ежеминутному и повсеместному рабству подвергалась печатная мысль. Литератор — кто бы он ни был — не мог не чувствовать себя чем-то вроде контрабандиста.
Разговор перешёл к Гоголю, который находился за границей; но Белинский тогда едва начинал свою критическую карьеру — никто ещё не пытался разъяснить русской публике значение Гоголя, в творениях которого оракул «Библиотеки для чтения» видел один грязный малороссийский жарт. Помнится, всё ограничилось тем, что Владиславлев с похвалой цитировал из «Ревизора» фразу: «Не по чину берёшь!» — и при этом сделал движение рукою, как будто поймал муху; как теперь вижу взмах этой руки в голубом обшлаге — и знаменательный взгляд, которым все обменялись. Хозяин дома сказал несколько слов о Жуковском, об его переводе «Ундины», который появился около того времени роскошным изданием, с рисунками — если не ошибаюсь — графа Толстого; он упомянул также о другом Жуковском, весьма слабом стихотворце, недавно с громом и треском выступившем в «Библиотеке для чтения» под псевдонимом Бернета; о графине Растопчиной, о г. Тимофееве, даже о г. Крешеве было произнесено слова два, так как они все писали стихи, а писать стихи тогда ещё считалось делом важным.
Плетнёв стал было просить Кольцова прочесть свою последнюю думу (чуть ли не «Божий мир»); но тот чрезвычайно сконфузился и принял такой растерянный вид, что Пётр Александрович не настаивал. Повторяю еще раз: на всей нашей беседе лежал оттенок скромности и смирения; она происходила в те времена, которые покойный Аполлон Григорьев прозвал допотопными. Общество ещё помнило удар, обрушившийся на самых видных его представителей лет двенадцать перед тем; и изо всего того, что проснулось в нём впоследствии, особенно после 55-го года, ничего даже не шевелилось, а только бродило — глубоко, но смутно — в некоторых молодых умах. Литературы, в смысле живого проявления одной из общественных сил, находящегося в связи с другими столь же и более важными проявлениями их, не было, как не было прессы, как не было гласности, как не было личной свободы; а была словесность — и были такие словесных дел мастера, каких мы уже потом не видали.
________________________
В двенадцатом часу вечера, почти после всех, я вышел в переднюю вместе с Кольцовым, которому предложил довезти его до дому, — у меня были сани. Он согласился — и всю дорогу покашливал и кутался в свою худую шубёнку. Я его спросил, зачем он не захотел прочесть свою думу... «Что же это я стал бы читать-с, — отвечал он с досадой, — тут Александр Сергеич только что вышел, а я бы читать стал! Помилуйте-с!» Кольцов благоговел перед Пушкиным. Мне самому мой вопрос показался неуместным; и действительно: как бы этот робкий человек, с такой смиренной наружностью, стал бы из уголка декламировать:
Отец света — вечность,
Сын вечности — сила;
Дух силы — есть жизнь —
Мир жизнью кипит?!! и т. д.
На угле переулка, в котором он жил, — он вышел из саней, торопливо застегнул полость и, всё покашливая и кутаясь в шубу, потонул в морозной мгле петербургской январской ночи. Я с ним больше не встречался.
________________________
Скажу несколько слов о самом Петре Александровиче. Как профессор русской литературы он не отличался большими сведениями; учёный багаж его был весьма лёгок; зато он искренно любил «свой предмет», обладал несколько робким, но чистым и тонким вкусом и говорил просто, ясно, не без теплоты. Главное: он умел сообщать своим слушателям те симпатии, которыми сам был исполнен, — умел заинтересовать их.
Он не внушал студентам никаких преувеличенных чувств, ничего подобного тому, что́ возбуждал в них, например, Грановский; да и повода к тому не было — non hic erat locus...(это было не к месту (лат.) — прим. ред.) Он тоже был очень смирен; но его любили. Притом его — как человека, прикосновенного к знаменитой литературной плеяде, как друга Пушкина, Жуковского, Баратынского, Гоголя, как лицо, которому Пушкин посвятил своего Онегина, — окружал в наших глазах ореол. Все мы наизусть знали стихи: «Не мысля гордый свет забавить», и т. д.
И действительно: Пётр Александрович подходил под портрет, набросанный поэтом: это не был обычный комплимент, которым так часто украшаются посвящения. Кто изучил Плетнёва, не мог не признать в нём
Души прекрасной,
Святой исполненной мечты,
Поэзии живой и ясной,
Высоких дум и простоты.
Он также принадлежал к эпохе, ныне безвозвратно прошедшей: это был наставник старого времени, словесник, не учёный, но по-своему — мудрый. Кроткая тишина его обращения, его речей, его движений, не мешала ему быть проницательным и даже тонким; но тонкость эта никогда не доходила до хитрости, до лукавства; да и обстоятельства так сложились, что он в хитрости не нуждался: всё, что он желал, — медленно, но неотразимо как бы плыло ему в руки; и он, покидая жизнь, мог сказать, что насладился ею вполне, лучше чем вполне — в меру. Такого рода наслаждение надежнее всякого другого; древние греки недаром говорили, что последний и высший дар богов человеку — чувство меры. Эта сторона античного духа в нём отразилась — и он ей особенно сочувствовал; другие ему были закрыты. Он не обладал никаким, так называемым, «творческим» талантом; и он сам хорошо это знал: главное свойство его ума — трезвая ясность — не могла изменить ему, когда дело шло о разборе собственной личности. «Красок у меня нет, — жаловался он мне однажды, — всё выходит серо, и потому я не могу даже с точностью передать то, что́ я видел и посреди чего жил». Для критика — в воспитательном, в отрицательном значении слова — ему недоставало энергии, огня, настойчивости; прямо говоря — мужества. Он не был рождён бойцом. Пыль и дым битвы для его гадливой и чистоплотной натуры были столь же неприятны, как и сама опасность, которой он мог подвергнуться в рядах сражавшихся. Притом его положение в обществе, его связи с двором так же отдаляли его от подобной роли — роли критика-бойца, как и собственная его натура. Оживлённое созерцание, участие искреннее, незыблемая твёрдость дружеских чувств и радостное поклонение поэтическому — вот весь Плетнёв. Он вполне выразился в своих малочисленных сочинениях, написанных языком образцовым, — хотя немного бледным.
________________________
Он был прекрасный семьянин и во второй своей супруге, в детях своих нашёл всё нужное для истинного счастия. Мне пришлось раза два встречаться с ним за границей: расстроенное здоровье заставило его покинуть Петербург и свою ректорскую должность; в последний раз я видел его в Париже, незадолго до его кончины. Он совершенно безропотно и даже весело переносил свою весьма тягостную и несносную болезнь. «Я знаю, что я скоро должен умереть, — говорил он мне, — и, кроме благодарности судьбе, ничего не чувствую; пожил я довольно, видел и испытал много хорошего, знал прекрасных людей; чего же больше? Надо и честь знать!» И на смерти его, как я потом слышал, лежал тот же отпечаток душевной тишины и покорности.
Я любил беседовать с ним. До самой старости он сохранил почти детскую свежесть впечатлений и, как в молодые годы, умилялся перед красотою. Он не расставался с дорогими воспоминаниями своей жизни; он лелеял их, он трогательно гордился ими. Рассказывать о Пушкине, о Жуковском — было для него праздником. И любовь к родной словесности, к родному языку, к самому его звуку не охладела в нём; его коренное, чисто русское происхождение сказывалось и в этом: он был, как известно, из духовного звания. Этому же происхождению приписываю я его елейность, а может быть, и житейскую его мудрость. Он с прежним участием слушал произведения наших новых писателей — и произносил свой суд, не всегда глубокий, но почти всегда верный и, при всей мягкости форм, неуклонно согласный с теми началами, которым он никогда не изменял в деле поэзии и искусства. Студенческие «истории», случившиеся во время его отсутствия за границей, глубоко его огорчили — глубже, чем я ожидал, зная его характер; он скорбел о своем «бедном» университете, и осуждение его падало не на одних молодых людей...
Подобные личности теперь уже попадаются редко; не потому, чтобы в них было нечто необыкновенное, а потому, что время изменилось. Полагаю, что читатель не попеняет на меня за то, что я остановил его внимание на одной из них — на почтенном и благодушном словеснике старого закала.
Баден-Баден. 1868 г.

10 января 1866 года (по новому стилю) в Париже умер Пётр Плетнёв (1792 — 1866).
Он был другом А. С. Пушкина, его главным помощником в журнале «Современник» (с 1836), позднее — единственным редактором-издателем последнего (1838—1846). Был профессором словесности (1832—1849) и ректором (1840—1861) Императорского Санкт-Петербургского университета.

Знаменитые строчки вступления к «Евгению Онегину» посвящены ему:
Не мысля гордый свет забавить,
Вниманье дружбы возлюбя,
Хотел бы я тебе представить
Залог достойнее тебя

Иллюстрация: А. В. Тыранов. Портрет П. А. Плетнёва. 1836 г.

1736594937640.png
 
Назад
Сверху Снизу